同傳翻譯Simultaneous Interpretation

簡稱同傳,又稱同聲翻譯、同聲傳譯、同步口譯。是指口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子”里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。

交替傳譯Consecutive Interpreting

口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣?;嵋榭諞脛械慕惶媧胍罌諞朐蹦芄惶〕ご鏤逯潦種恿歡系慕不?,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。

蘇州嘉博是蘇州最早開展

也是目前唯一有能力做多語種

(不光是英語,日語,韓語同聲傳譯)

也可以做英日,日韓同聲傳譯的蘇州翻譯公司

同傳照片1.jpg

同傳照片2.jpg